Because I work for an American company I'm often subjected to the newest corporate newspeak, either directly from source or after it's been adopted with alacrity by my more eager-to-please UK colleagues. The most irksome ones, with the only sensible response in brackets thereafter:
Reach out. Sample usage: "I will reach out to her about it." (Er, no, surely it would be quicker and easier just to email?)
Around, as in "have we made a decision around this?" (No, but we have made a decision about it.)
Sunset. "Corporate have decided to sunset this product". (Does that mean it will come up again tomorrow morning?)
Can someone please explain to me how any of these tiresome augmentations of the language advance the use of it in any way?